February 8, 2009

I just ran across a perfect example of that annoying custom I referred to yesterday of avoiding translations not because of any discomfort or laziness when confronting the unknown but because of an assumption that a translation is necessarily inferior to a work originally written in English. In the Minneapolis Star Tribune, Cheri Register “recommends five memoirs, limiting her choices to American books, she says, in order to avoid the issues of translation.” With attitudes like that, no wonder Americans have to rely on multiculturalism for a taste of the exotic.



Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: